指鹿为马文言文翻译(指鹿为马文言文翻译赵高者,故赵王宗室)
2022-09-07 04:35:49
有人对《鹿晗》是马文言文的译本(指《鹿晗》是赵高对马文言文的译本,故名王族)表示不解。接下来让小秀说说文言文关于指鹿为马的翻译。
1.翻译:赵高要造反(篡夺秦朝政权)。我怕大臣们不听他的话,会先设下圈套,想方设法试探。于是他带了一只鹿给二世,说:“这是一匹马。”第二个笑着说:“丞相有错吗?你把鹿叫做马。”问了身边的大臣,有的沉默不语,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高还假借法律暗中诽谤(或诬陷)说是鹿的人。大臣们将来都怕赵高。
2.文言文:赵高要乱,怕大臣不听。相反,他先做了一个测试,给二世一只鹿,说:“马也。”第二个笑着说:“丞相有罪吗?称鹿为马。”四处打听,或悄悄打听,或说马姨一个高。还是那些谈鹿的人,殷谈鹿的人受到法律的制裁。后诸侯畏高。"
这就是我想说的。希望小秀的内容能帮助你了解更多。
- 标签: