日出而林霏开云归而岩暝翻译(日出而林霏开云归而岩暝翻译的而)
有人很好奇“太阳升起时,森林拨开云雾,回到岩石”(太阳升起时,森林拨开云雾,回到岩石)的翻译。那就让小白说说日出吧,森林在下雨,云在回来,岩石在翻译。
1."当太阳升起的时候,森林开放了,云彩回到了洞穴."意思是太阳一升起,山里的雾就散了,云就聚了,山谷就黑了。
2.出自宋代文学家欧阳修创作的《醉亭》一文。
摘自原文:
若夫日出而林雨,云归石洞,变暗,则山中黄昏。野发幽香,美木繁阴,风霜高纯,水落石出,山中四季也。四季不同,欢乐无穷。
3.翻译:
再比如太阳出来,树林里的雾就会消散;当云聚集时,山谷变得黑暗。是山里的早晚交替的明暗。
野花带着幽香绽放。美丽的树木繁茂地生长,形成了浓绿的树荫。天高气爽,霜白。冬天,溪流瀑布,岩石裸露,这是山区四季的景象。早上进山,晚上回城,四季景色不同,乐趣无穷。
这是全文的结尾。我希望小白的内容能帮助你了解更多。
- 标签: