山花子春愁原文翻译(山花子春愁赏析)
尚有少数人不懂山《春愁》的原译文(山《春愁》赏析)。让小龚谈谈山的《春愁》的原译文。
1.山春愁
陈子龙[明朝]
在杨柳蒙蒙的雾霭中,杏花散落了五个多小时。寂静的景阳宫外,月光照红。
蝴蝶彩衣尽,蝼蚁题画空。只有无情的双燕子,舞动的东风。
2.翻译
晨雾中,杨柳迷离,杏花飘落,偶钟的钟声骤然响起。荒凉的景阳宫外,明月高挂,惨淡的月光照在枯萎的红花上。
衣服变成了五颜六色的蝴蝶,连金线都完全被侵蚀了。昔日的朝廷大员玉玉琼楼早已烂掉,剥落的画粉冲天,留下一片凄凉悲凉的景象。只有一个双燕子,在风中起舞。
这就是本文的全部内容。希望小龚的内容能帮助你了解更多。
- 标签: