戏答元珍原文翻译(戏答元珍译文都注拼音)
还有一些人对元稹原著的翻译感到不解。让孟晓谈谈元稹原著的翻译。
1.原文:《戏答元稹》
欧阳修[宋代]
春风望不到地平线,二月的山城没有花。
被雪压的树枝上还留着橘子,竹笋在凛冽的雷声中准备发芽。
夜归鹅香,生起乡愁,病让你过年心情好。
叶放曾经是洛阳花的客人,即使他迟到了也不用感到尴尬。
2.翻译:
我真的怀疑春风能否到达这个偏远的山城。已经是二月了,我还是看不到一朵花。
有些树枝被未融化的雪压弯了,去年的橘子还挂在枝头;寒冷的天气里,春雷震动,似乎在催促竹笋赶快发芽。
夜晚难以入眠,阵阵大雁北归激起我无尽的思乡之情;久病之后又过了一年,眼前的一切风景都触动了我的思绪。
洛阳的牡丹花我看够了。虽然这里的野花开得晚,但我有什么可难过的,或者惊呆的呢?
仅此而已。我希望孟晓的内容能帮助你了解更多。
- 标签: